Uruchamianie Tora

Nadrabianie zaległości na temat przeszłości, stanu bieżącego i przyszłości Tora

  1. Najpierw przeczytaj stronę wprowadzenia, by z grubsza pojąć, jak działa Tor, czemu służy i kto go używa.
  2. Zainstaluj paczkę z Torem i wypróbuj go. Upewnij się najpierw, że masz zainstalowanego Firefoksa i przeczytaj listę ostrzeżeń mówiącą o sposobach, na jakie możesz zepsuć swą anonimowość.
  3. Nasz dokument FAQ zawiera wszelkie rodzaje tematów, łącznie z pytaniami o uruchamianiu klienta lub przekaźnika sieci, atakami na anonimowość, czemu nie stworzyliśmy Tora w inny sposób oraz dyskusję na temat użytkowników Tora i nadużywania Tora. Jest osobne FAQ o nadużyciach jest zbiorem częstych pytań i omawianych spraw, gdy ktoś posiada przekaźnik sieci Tora. Prawne FAQ Tora zostało napisane przez prawników EFF. Jego celem jest dać wszystkim pogląd na pewne sprawy prawne, które są związane z projektem Tora w USA.
  4. Podręcznik zawiera wszystkie możliwe wpisy, które można umieścić w swoim pliku torrc. Mamy też podręcznik do wersji rozwojowej Tora.
  5. Jsli masz pytania, mamy kanał IRC Tora (dla użytkowników, operatorów przekaźników sieci i deweloperów): #tor na irc.oftc.net. Jeśli znalazłeś błąd, zwłaszcza prowadzący do zamknięcia programu, najpierw przeczytaj jak zgłaszać błędy Tora, a potem podaj nam jak najwięcej informacji o tym błędzie w systemie bugtracker (system śledzenia błędów). (Jeśli twój błąd jest w Polipo, przeglądarce, lub jakiejkolwiek innej aplikacji, proszę nie umieszczać go w naszym systemie.) Lista mailingowa or-talk też może się przydać.
  6. Tor ma już bloga. Próbujemy go uaktualniać najnowszymi wiadomościami raz na tydzień czy dwa.
  7. Pobierz i obejrzyj przemówienie Rogera z konferencji What The Hack (wideo, slajdy, abstrakt). Przemówienie to miało miejsce w lipcu 2005, gdy byliśmy sponsorowani przez EFF, a sieć była mała, lecz ciągle daje ono dobre podstawy na temat tego, jak działa Tor i do czego służy.
  8. Przejrzyj naszą Dokumentację Projektową. Zauważ, że mamy specyfikacje w stylu RFC, by wszyscy dokładnie wiedzieli, jak Tor jest zbudowany.
  9. Jest szkielet listy rzeczy, za które chcielibyśmy się zabrać w przyszłości. Wiele z tych elementów będzie musiało zostać bardziej rozwiniętych, zanim będą mieć jakiś sens dla ludzi nie będącymi deweloperami Tora, ale i tak możesz zobaczyć ogólny sens spraw, które wkrótce powinny być załatwione.
  10. Pobierz i obejrzyj przemówienie Nicka "Wyzwania techniczne od roku 2004" z konferencji Defcon w lipcu 2007 (wideo, slajdy), przemówienie "przeciwdziałanie i unikanie blokowania" Rogera z 23C3 w grudniu 2006 (wideo, slajdy, abstrakt, dokument projektowy), lub przemówienie "Bieżące wydarzenia w roku 2007" Rogera z 24C3 w grudniu 2007 (wideo, slajdy, abstrakt). Mamy także tutorial z What The Hack na temat usług ukrytych (wideo, slajdy).
  11. Obejrzyj przemówienie "Securing the Tor network" ("Zabezpieczanie sieci Tora") Mike'a z Defcon w lipcu 2007 (wideo, slajdy). Opisuje ono powszechne sposoby na ataki na sieci takie jak Tor oraz to, w jaki sposób próbujemy się przed nimi bronić, jak również przedstawia zestaw skryptów Torflow.
  12. Poczytaj o procesie propozycji Tora na temat zmiany projektu, i przejrzyj bieżące propozycje.
  13. Nasz plik do-zrobienia dla deweloperów zaczyna się od terminów obietnic zewnętrznych — spraw, za których zrobienie zapłacili nasi sponsorzy. Zawiera też wiele innych zadań i tematów, za które powinniśmy się potem zabrać.
  14. Gdy już nadrobisz zaległości, sprawy zaczną się zmieniać zaskakująco szybko. Lista mailingowa or-dev jest miejscem złożonych dyskusji, a kanał IRC #tor to miejsce na mniej złożone dyskusje.

Informacja o Listach Mailingowych

Dokumenty Projektu

Ciekawe Linki

Dla Deweloperów

Przeglądaj katalogi ze źródłami Tora:

"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są zarejestrowanymi znakami handlowymi The Tor Project, Inc.
Zawartość tej strony jest pod licencją Creative Commons Attribution 3.0 United States License, chyba że napisano inaczej.

Uwaga: To tłumaczenie może być nieaktualne. Oryginał po angielsku ma numer wersji 22359 podczas gdy to tłumaczenie jest oparte na wersji 20912.

Ta strona jest także dostępna w następujących językach: Deutsch, English, español, suomi, français, Italiano, 日本語 (Nihongo), Nederlands, norsk, Português, Русский (Russkij), svenska, 中文(简) (Simplified Chinese).
Jak ustawić domyślny język dokumentu.

Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest po angielsku, pod adresem https://www.torproject.org/.

Webmaster - Ostatnio zmodyfikowane: Thu Mar 25 12:14:12 2010 - Ostatnio wygenerowane: Wed Jul 28 22:56:04 2010