Jak weryfikować podpisy paczek


Każdemu plikowi na naszej stronie pobierania towarzyszy plik z tą samą nazwą co paczka i rozszerzeniem ".asc". Te pliki .asc to podpisy GPG. Pozwalają Ci zweryfikować, że plik, który pobrałeś/aś jest dokładnie tym, który my wystawiliśmy do pobierania. Na przykład, plikowi vidalia-bundle-0.2.1.25-0.2.7.exe towarzyszy vidalia-bundle-0.2.1.25-0.2.7.exe.asc.

Oczywiście, musicie mieć nasze klucze GPG w swojej bazie kluczy: jeśli nie znacie klucza GPG, nie możecie być pewni, że to naprawdę my podpisujemy. Klucze używane przez nas do podpisu to:

Krok zero: Instalacja GnuPG


Musisz mieć zainstalowane GnuPG, zanim będziesz mógł/mogła weryfikować podpisy.

Krok pierwszy: Import kluczy


Kolejnym krokiem jest import klucza. Można to zrobić bezpośrednio z GnuPG. Upewnij się, że importujesz właściwy klucz. Na przykład, jeśli pobrałeś/aś paczkę dla Windows, musisz zaimportować klucz Andrzeja.

Windows:

GnuPG dla Windows jest narzędziem sterowanym linią poleceń i będziesz musiał/a używać cmd.exe. Jeśli nie zmienisz swojej zmiennej środowiskowej PATH, będziesz musiał/a podawać Windowsowi pełną ścieżkę do programu GnuPG. Jeśli zainstalowałeś/aś GnuPG z wartościami domyślnymi, ścieżka powinna wyglądać podobnie do C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe.

Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom cmd.exe i wpisz:

C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --recv-keys 0x28988BF5

Mac and Linux

Gdy masz Maka lub działasz na Linuksie, musisz używać terminala, by uruchamiać GnuPG. Użytkownicy Maków mogą znaleźć terminal pod "Applications" ("Aplikacje"). Jeśli masz Linuksa i używasz Gnome, terminal powinien być pod "Applications menu" ("menu Aplikacje") i "Accessories" ("Akcesoria"). Użytkownicy KDE mogą znaleźć terminal w "Menu" i "System".

Aby zaimportować klucz 0x28988BF5, uruchom terminal i wpisz:

gpg --recv-keys 0x28988BF5

Krok drugi: Sprawdzenie "odcisków palców" (skrótów) kluczy


Po zaimportowaniu klucza, powinieneś/aś sprawdzić, że odcisk palca jest prawidłowy.

Windows:

C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --fingerprint (tu id klucza)

Mac and Linux

gpg --fingerprint (tu id klucza)
Odciski palców kluczy powinny być następujące:
pub   1024D/28988BF5 2000-02-27
      Key fingerprint = B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5
uid                  Roger Dingledine <arma@mit.edu>

pub   3072R/165733EA 2004-07-03
      Key fingerprint = B35B F85B F194 89D0 4E28  C33C 2119 4EBB 1657 33EA
uid                  Nick Mathewson <nickm@alum.mit.edu>
uid                  Nick Mathewson <nickm@wangafu.net>
uid                  Nick Mathewson <nickm@freehaven.net>

pub  1024D/31B0974B 2003-07-17
     Key fingerprint = 0295 9AA7 190A B9E9 027E  0736 3B9D 093F 31B0 974B
uid                  Andrew Lewman (phobos) <phobos@rootme.org>
uid                  Andrew Lewman <andrew@lewman.com>
uid                  Andrew Lewman <andrew@torproject.org>
sub   4096g/B77F95F7 2003-07-17

pub   1024D/94C09C7F 1999-11-10
      Key fingerprint = 5B00 C96D 5D54 AEE1 206B  AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F
uid                  Peter Palfrader
uid                  Peter Palfrader <peter@palfrader.org>
uid                  Peter Palfrader <weasel@debian.org>

pub   1024D/5FA14861 2005-08-17
      Key fingerprint = 9467 294A 9985 3C9C 65CB  141D AF7E 0E43 5FA1 4861
uid                  Matt Edman <edmanm@rpi.edu>
uid                  Matt Edman <Matt_Edman@baylor.edu>
uid                  Matt Edman <edmanm2@cs.rpi.edu>
sub   4096g/EA654E59 2005-08-17

pub   1024D/9D0FACE4 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]
      Key fingerprint = 12E4 04FF D3C9 31F9 3405  2D06 B884 1A91 9D0F ACE4
uid                  Jacob Appelbaum <jacob@appelbaum.net>
sub   4096g/D5E87583 2008-03-11 [expires: 2010-03-11]

pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
uid                  Erinn Clark <erinn@torproject.org>
uid                  Erinn Clark <erinn@debian.org>
uid                  Erinn Clark <erinn@double-helix.org>
sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16

pub   1024D/F1F5C9B5 2010-02-03
      Key fingerprint = C2E3 4CFC 13C6 2BD9 2C75  79B5 6B8A AEB1 F1F5 C9B5
uid                  Erinn Clark <erinn@torproject.org>
sub   1024g/7828F26A 2010-02-03

Krok trzeci: weryfikacja pobranej paczki


Aby zweryfikować podpis pobranej paczki, musisz pobrać też plik ".asc".

W następujących przykładach, użytkownik Alicja pobiera paczki dla Windows, Mac OS X i Linuksa i weryfikuje podpis każdej paczki. Wszystkie pliki są zapisywane na pulpicie.

Windows:

C:\Program Files\Gnu\GnuPg\gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop\vidalia-bundle-0.2.1.25-0.2.7.exe.asc C:\Users\Alice\Desktop\vidalia-bundle-0.2.1.25-0.2.7.exe

Mac:

gpg --verify /Users/Alice/vidalia-bundle-0.2.1.25-0.2.7-i386.dmg.asc /Users/Alice/vidalia-bundle-0.2.1.25-0.2.7-i386.dmg

Linux

gpg --verify /home/Alice/Desktop/tor-0.2.1.25.tar.gz.asc /home/Alice/Desktop/tor-0.2.1.25.tar.gz

Po weryfikacji GnuPG wyświetli informację w stylu "Good signature" ("Poprawny podpis") lub "BAD signature" ("NIEPOPRAWNY podpis"). Powinno to wyglądać podobnie do tego:

gpg: Signature made Tue 16 Mar 2010 05:55:17 AM CET using DSA key ID 28988BF5
gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"
gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!
gpg:          There is no indication that the signature belongs to the owner.
Primary key fingerprint: B117 2656 DFF9 83C3 042B  C699 EB5A 896A 2898 8BF5

Zauważcie, że pojawia się ostrzeżenie, gdyż nie określiliście stopnia zaufania do tego użytkownika. Znaczy to, że GnuPG zweryfikował, że ten podpis został wykonany tym kluczem, ale to od użytkownika zależy decydowanie, czy ten klucz rzeczywiście należy do dewelopera. Najlepszym sposobem jest spotkanie się z nimi osobiście i wymiana odcisków palców kluczy.

Do Waszej wiadomości, oto jest przykład NIEPRAWIDŁOWEJ (nieudanej) weryfikacji. Oznacza ona, że podpis i zawartość pliku nie pasują. W takim przypadku, nie powinniście ufać zawartości pliku

gpg: Signature made Tue 20 Apr 2010 12:22:32 PM CEST using DSA key ID 28988BF5
gpg: BAD signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"

Jeśli używacie Tora na Debianie, powinniście przeczytać instrukcje o importowaniu tych kluczy do programu apt.

Jeśli chcecie dowiedzieć się więcej o GPG, wejdźcie na http://www.gnupg.org/documentation/.


"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są zarejestrowanymi znakami handlowymi The Tor Project, Inc.
Zawartość tej strony jest pod licencją Creative Commons Attribution 3.0 United States License, chyba że napisano inaczej.

Uwaga: To tłumaczenie może być nieaktualne. Oryginał po angielsku ma numer wersji 22418 podczas gdy to tłumaczenie jest oparte na wersji (unknown).

Ta strona jest także dostępna w następujących językach: English, français.
Jak ustawić domyślny język dokumentu.

Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest po angielsku, pod adresem https://www.torproject.org/.

Webmaster - Ostatnio zmodyfikowane: Wed Aug 18 16:39:09 2010 - Ostatnio wygenerowane: Wed Sep 1 08:34:08 2010